WINE STORAGEUSE & CARE INFORMATIONGUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENINFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONEBEDIENUNGS- UND P
10SUB-ZERO WINE STORAGE USE & CAREBOTTLE STORAGE DRAWERS –MODEL ICB427RTEMPERATURE CONTROLModel ICB427R:The bottle storage drawershave their own m
100HERAUSNEHMEN DES DISPLAY-REGALSModelle ICB427, ICB427R und ICB430:ZumHerausnehmens des Display-Regals wird dasRegal vollständig herausgezogen, vors
101SCHUBLADENTEILER Modell ICB427R: Jede Schublade des ModellsICB427R ist mit einem ortsfesten Teiler ausgestattet.FLASCHENLAGERUNGS-SCHUBLADEN– MODEL
102WEINLAGERUNG VON SUB-ZERO– BEDIENUNG UND PFLEGEModelle ICB427 und ICB427R:Bei diesenModellen ist ein 90-Grad-Türanschlag in dasScharniersystem inte
103WEINLAGERUNG VON SUB-ZERO– BEDIENUNG UND PFLEGEREINIGUNGAUSSENFINISH AUS EDELSTAHLKlassisches Edelstahlfinish:Zum Reinigen derAußenseite einen sanf
104WEINLAGERUNG VON SUB-ZERO– BEDIENUNG UND PFLEGEPOSITION DES KONDENSATORSModelle ICB424 und ICB424FS:Bei diesenModellen befindet sich der Kondensato
105INFORMATIONEN ZURBELEUCHTUNGSCHRANKBELEUCHTUNGModelle ICB424 und ICB424FS:Bei diesenModellen ist der LED-Lichtschlauch an der Oberseite des Schrank
106OPTIMALE AUFBEWAHRUNG VON WEINENLAGERN UND SERVIEREN VONWEINENFür die Lagerung und das Servieren von Weinengibt es eine richtige Methode. Und es gi
107OPTIMALE AUFBEWAHRUNG VON WEINENMuscadetSancerre / PouillySauternes5 °C4 °C 6 °C 7 °C 8 °C 9 °C 10 °C 11 °C 12 °C 13 °C 14 °C 15 °C 15 °C 17 °C 18
108Im Gerät bildet sich KondensationDies ist bei höherer Luftfeuchtigkeit (imSommer) und beim häufigen Öffnen der Tür normalSchließen die Türen und Sc
109GERÄUSCHEF:Warum höre ich mein Gerät häufig laufen?A:Es ist normal, wenn man die Ventilatoren und Motoren während des Betriebs hört. DieGeräusche k
11WINE STORAGEWINE STORAGE SHELVESAll Sub-Zero Wine Storage models have roller-assembly shelves with a full three-quarterextension for easy access to
110SERVICEINFORMATIONENDiese Bedienungs- und Pflegeanleitung enthältdie Informationen, die Sie benötigen, um IhrenWein in Ihrem Weinlagerungsgerät von
SUB-ZERO, INC.PO BOX 44130MADISON, WI 53744 USASUBZERO.COM7007785 3/2008
12DISPLAY SHELF REMOVALModels ICB427, ICB427R and ICB430:Toremove the display shelf, pull the shelf out toits full extension, gently and evenly lift u
DRAWER DIVIDERModel ICB427R: Each drawer of the ModelICB427R has a permanent divider.13BOTTLE STORAGE DRAWERS –MODEL ICB427RDRAWER REMOVALModel ICB427
14SUB-ZERO WINE STORAGE USE & CAREModels ICB427 and ICB427R:These modelshave a 90° door stop built into the hingesystem. You can easily actuate th
15SUB-ZERO WINE STORAGE USE & CARECLEANINGSTAINLESS STEEL EXTERIORClassic stainless steel finish:To clean theexterior, use a soft, nonabrasive sta
16SUB-ZERO WINE STORAGE USE & CARECONDENSER LOCATIONModels ICB424 and ICB424FS:On thesemodels the condenser is located behind thekickplate. First,
LIGHTING INFORMATIONCABINET LIGHTINGModels ICB424 and ICB424FS:In thesemodels, rope-style LED lighting is mounted tothe top of the cabinet and cascade
18KEEPING WINE AT ITS BESTSTORING AND SERVING WINEThere is a right way to store and serve wine.And there is a wrong way. The Sub-Zero WineStorage equi
19KEEPING WINE AT ITS BESTMuscadetSancerre / PouillySauternes5°C4°C 6°C 7°C 8°C 9°C 10°C 11°C 12°C 13°C 14°C 15°C 16°C 17°C 18°CGewurtztraminerMaconBo
CONTENTSSub-Zero Wine Storage 3Sub-Zero Wine Storage Features 4Sub-Zero Wine Storage Models 5Sub-Zero Wine Storage Use & Care 8Keeping Wine at Its
20Condensation forms inside the unitThis is normal during periods of higherhumidity (summer) and with frequent dooropenings.Are the door and drawers (
21NOISEQ:Why do I hear my unit running frequently?A:It is normal to hear the operation of fansand motors. Sounds will be accentuatedbased on the place
22SERVICE INFORMATIONThis Use & Care Information book gives youthe information necessary to preserve yourwine at optimum quality in your Sub-ZeroW
ÍNDICEConservador de vino de Sub-Zero 25Características del conservador de vino de Sub-Zero 26Modelos de conservador de vino de Sub-Zero 27Uso y mante
25GRACIASGracias por comprar el nuevo modelo deconservador de vino de Sub-Zero. Este conser-vador de vino es la última novedad en belleza,ingeniería d
26Gracias a la instalación de un kit deaprovechamiento, estos electrodomésticos hanobtenido el certificado Star-K que indica quecumplen rigurosas norm
27MODELOS DE CONSERVADOR DE VINO DE SUBZEROMODELO ICB424CONSERVADOR DE VINO BAJO ENCIMERAEstantes con sistema de rodamientoPanel de mandoselectrónico
28MODELOS DE CONSERVADOR DE VINO DE SUBZEROMODELO ICB427TODO CONSERVADOR DE VINOMODELO ICB427RCONSERVADOR DE VINO CON CAJONES PARA CONSERVAR BOTELLAS
29MODELOS DE CONSERVADOR DE VINO DE SUBZEROMODELO ICB430TODO CONSERVADOR DE VINOReferencia delmodelo y númerode seriePanel de mandoselectrónico ilumin
3THANK YOUThank you for purchasing your new Sub-ZeroWine Storage unit. The ultimate in beauty,engineering, detailing and functionality, this Wine Stor
30SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICOEl sistema de control electrónico del conservadorde vino de Sub-Zero le proporciona un control detemperatura de gran p
31PANTALLA LEDLas funciones del sistema de control electrónico,al igual que los indicadores de mantenimiento y las temperaturas digitales, se muestran
32USO Y MANTENIMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO DE SUB-ZEROCAJONES PARA CONSERVARBOTELLAS– MODELO ICB427RCONTROL DE TEMPERATURAModelo ICB427R:Los cajone
33CONSERVADOR DE VINOESTANTES PARA COLOCAR BOTELLASDE VINOTodos los modelos de conservador de vino deSub-Zero incluyen estantes con sistema derodamien
34EXTRACCIÓN DEL ESTANTE DEEXHIBICIÓNModelos ICB427, ICB427R e ICB430:Para extraerel estante de exhibición, tire del estante haciafuera hasta que salg
35DIVISOR DE CAJONESModelo ICB427R: Cada cajón del modeloICB427R dispone de un divisor fijo.CAJONES PARA CONSERVARBOTELLAS– MODELO ICB427REXTRACCIÓN D
36USO Y MANTENIMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO DE SUB-ZEROModelos ICB427 e ICB427R:Estos modelosdisponen de un tope de puerta a 90° incorporadoen el si
37USO Y MANTENIMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO DE SUB-ZEROLIMPIEZAEXTERIOR EN ACERO INOXIDABLEAcabado en acero inoxidable:Para limpiar elexterior, util
38USO Y MANTENIMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO DE SUB-ZEROLIMPIEZA DEL CONDENSADORModelos ICB424 e ICB424FS:En estos modelos,el condensador está ubicad
39INFORMACIÓN SOBRE LA ILUMI-NACIÓNILUMINACIÓN DEL ARMARIOModelos ICB424 e ICB424FS:En estos modelos,las luces tipo cuerda de la pantalla LED estáncol
4With the installation of a harness kit, theseappliances are Star-K compliant to meetstrict religious regulations in conjunctionwith specific instruct
40CÓMO MANTENER EL VINO EN PERFECTO ESTADOCONSERVAR Y SERVIR EL VINOPuede conservar y servir el vino de la maneraadecuada. Pero también puede hacerlo
41CÓMO MANTENER EL VINO EN PERFECTO ESTADOMuscadetSancerre / PouillySauternes5°C4°C 6°C 7°C 8°C 9°C 10°C 11°C 12°C 13°C 14°C 15°C 16°C 17°C 18°CGewurt
42Se forma condensación dentro de la unidadEsto es normal durante periodos de humedadalta (verano) y si abre las puertas con frecuen-cia.¿Se cierran h
43RUIDOP:¿Por qué se escucha el ruido defuncionamiento de la unidad con frecuencia?R:Es normal escuchar el funcionamiento de losventiladores y motores
44INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTOEsta guía de uso y mantenimiento le proporcionalas herramientas necesarias para que conserve elvino con una calida
TABLE DES MATIERESCaves à vin Sub-Zero 47Caractéristiques des caves à vin Sub-Zero 48Modèles de cave à vin Sub-Zero 49Utilisation et entretien des cav
47MERCIMerci d’avoir fait confiance à Sub-Zero et d’avoirchoisi cette cave à vin. Summum de beauté, de technique et de souci du détail, cet appareilpe
48Après l’installation d’un faisceau de câbles, cesappareils ont la certification Star-K et répon-dent aux strictes exigences religieuses et auxinstru
49MODELES DE CAVES A VIN SUB-ZEROMODELE DE CAVE A VIN SOUS PLAN ICB424Clayettes à mécanisme de roulementPanneau descommandes électroniques éclairéEcla
5SUB-ZERO WINE STORAGE MODELSMODEL ICB424UNDERCOUNTER WINE STORAGERoller-assemblyshelvesLighted electroniccontrol panelDiscreet lightingFull-view glas
50MODELES DE CAVES A VIN SUB-ZEROMODELE DE CAVE A VIN ARMOIRE ICB427MODELE DE CAVE A VIN A TIROIRS DE RANGEMENT DE BOUTEILLES ICB427RVitre résistante
51MODELES DE CAVES A VIN SUB-ZEROMODELE DE CAVE A VIN ARMOIRE ICB430Plaque des numérosde modèle et de sériePanneau des commandes électroniques éclairé
52SYSTEME DE CONTROLE ELECTRO-NIQUELe système de contrôle électronique de votrecave à vin Sub-Zero vous garantit une surveil-lance des plus rigoureuse
53AFFICHEUR DELLes fonctions du système de contrôle électro-nique telles que les températures numériques etles avertisseurs de maintenance apparaissen
54CAVES A VIN SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIENTIROIRS DE RANGEMENT DEBOUTEILLES–MODELE ICB427RCONTROLE DE LA TEMPERATUREModèle ICB427R :les tiroirs d
55CAVE A VINCLAYETTES DE LA CAVE A VINTous les modèles de cave à vin Sub-Zero sontéquipés de clayettes dotées d’un mécanisme àroulement qui leur perme
56RETRAIT DE LA CLAYETTE PRESENTOIRModèles ICB427, ICB427R et ICB430 :pourretirer la clayette présentoir, tirez-la complète-ment, soulevez avec précau
57SEPARATEUR DE TIROIRModèle ICB427R : chaque tiroir du modèleICB427R est doté d’un séparateur fixe.TIROIRSDE RANGEMENT DE BOUTEILLES–MODELE ICB427RRE
58CAVES A VIN SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIENModèles ICB427 et ICB427R :ces modèles sontdotés d’un arrêt de porte à 90 ° intégré dans lesystème de c
59CAVES A VIN SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIENNETTOYAGEEXTERIEUR EN ACIER INOXYDABLEFinition en acier inoxydable Classique :Pournettoyer l’extérieur,
6SUB-ZERO WINE STORAGE MODELSMODEL ICB427ALL WINE STORAGEMODEL ICB427RWINE STORAGE WITH BOTTLE STORAGE DRAWERSUV-resistant glass Lighted electroniccon
60CAVES A VIN SUB-ZERO UTILISATION ET ENTRETIENEMPLACEMENT DU CONDENSATEURModèles ICB424 et ICB424FS : sur ces modèles,le condensateur est situé derri
61ECLAIRAGEECLAIRAGE DE L’ELEMENT DE CUISINEModèles ICB424 et ICB424FS :dans cesmodèles, l’éclairage DEL linéaire est monté sur ledessus de l’élément
62CONSERVATION OPTIMALE DU VINCONSERVATION ET DEGUSTATIONDU VINLe vin doit être conservé et servi d’une certainefaçon, et pas d’une autre. Pour cela,
63CONSERVATION OPTIMALE DU VINMuscadetSancerre/PouillySauternes5 °C4 °C 6 °C 7 °C 8 °C 9 °C 10 °C 11 °C 12 °C 13 °C 14 °C 15 °C 16 °C 17 °C 18 °CGewur
64De la condensation se forme à l’intérieur de l’appareilCeci est normal pendant les périodes ou l’hu-midité est élevée (été) ou lorsque les portesson
65BRUITQ :J’entends fréquemment le bruit du fonction-nement de l’appareil. Pourquoi ?R :Le bruit du fonctionnement des ventilateurs et des moteurs est
66SERVICE APRES-VENTELe présent Guide d’utilisation et d’entretien vous fournit les informations nécessaires pourconserver votre vin selon une qualité
INDICECantina per vini Sub-Zero 69Funzioni della cantina per vini Sub-Zero 70Modelli di cantina per vini Sub-Zero 71Uso e manutenzione dei modelli di
69GRAZIELa ringraziamo per aver acquistato la nuovacantina per vini Sub-Zero. Ultima novità in fatto di bellezza, progettazione e attenzione aidettagl
7SUB-ZERO WINE STORAGE MODELSMODEL ICB430ALL WINE STORAGESerial and modelnumber plateLighted electroniccontrol panelDiscreet lighting Full-view glassd
70Grazie all’installazione di un kit di cablaggio,questi elettrodomestici sono conformi alladirettiva Star-K per soddisfare severi requisitireligiosi
71MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROMODELLO ICB424CANTINA PER VINI PER INSTALLAZIONE SOTTO IL PIANO DI LAVORORipiani con gruppi scorrevoliPannello d
72MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROMODELLO ICB424SOLO CANTINA PER VINIMODELLO ICB427RCANTINA PER VINI CON CASSETTI PER LA CONSERVAZIONE DELLE BOTTI
73MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROMODELLO ICB430SOLO CANTINA PER VINIPiastrina connumero di serie e di modelloPannello di controllo elettronico il
74SISTEMA DI CONTROLLO ELETTRONICOIl sistema di controllo elettronico della cantina per vini Sub-Zero consente un accuratissimocontrollo della tempera
75DISPLAY A LEDLe funzioni del sistema di controllo elettronico,quali temperature digitali e indicatori di manuten-zione, compaiono sul display a LED
76USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROCASSETTI PER LA CONSERVAZIONEDELLE BOTTIGLIE-MODELLO ICB427RCONTROLLO DELLA TEMPERATURAMo
77CANTINA PER LA CONSERVAZIONEDEI VINIRIPIANI DELLA CANTINA PER VINITutti i modelli di cantine per vini Sub-Zero sono dotati di ripiani con gruppi sco
78RIMOZIONE DEL RIPIANO A VISTAModelli ICB427, ICB427R e ICB 430: per rimuo-vere il ripiano a vista, estrarlo completamente finquando non si arresta,
79DIVISORE PER CASSETTIModello ICB427R: Ciascun cassetto del modelloICB427R è dotato di un divisore permanente.CASSETTI PER LA CONSERVAZIONEDELLE BOTT
8ELECTRONIC CONTROL SYSTEMThe Electronic Control System of yourSub-Zero Wine Storage unit gives you themost accurate temperature control for yourpeace
80USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROModelli ICB427 e ICB427R:Questi modelli sonodotati di fermaporta da 90° incorporati nelsi
81USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROPULIZIAESTERNO IN ACCIAIO INOSSIDABILEFinitura classica in acciaio inossidabile:perpulire
82USO E MANUTENZIONE DEI MODELLI DI CANTINE PER VINI SUB-ZEROPOSIZIONE DEL CONDENSATOREModelli ICB424 e ICB424FS:su questi modelli ilcondensatore si
83INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI ILLUMINAZIONEILLUMINAZIONE DELL’ELETTRODOMES-TICOModelli ICB424 e ICB424FS:questi modelli sonodotati di illuminazione a
84CONSERVA I VINI IN MODO ECCELLENTECOME CONSERVARE E SERVIRE ILVINOEsiste un modo corretto di conservare e servire ilvino. E naturalmente ne esiste u
85CONSERVA I VINI IN MODO ECCELLENTEMuscadetSancerre/PouillySauternes5 °C4 °C 6 °C 7 °C 8 °C 9 °C 10 °C 11 °C 12 °C 13 °C 14 °C 15 °C 16 °C 17 °C 18 °
86All’interno dell’unità si forma della condensaQuesto è normale durante periodi di umiditàelevata (estate) e se le porte vengono apertedi frequente.L
87RUMORED:Perchè la cantina funziona di continuo?R:È normale sentire che le ventole e i motoridell’unità siano in funzione. I rumori vengonoaccentuati
88INFORMAZIONI SUL SERVIZIO DIASSISTENZAQueste informazioni su uso e manutenzioneoffrono gli strumenti necessari a conservare il vino nella propria ca
9LED DISPLAYElectronic control system functions, such asdigital temperatures and service indicators, areshown in the LED display, located on thecontro
INHALTWeinlagerung mit Sub-Zero 91Weinlagerungsfunktionen von Sub-Zero 92Weinlagerungsmodelle von Sub-Zero 93Bedienung und Pflege von Weinlagerungs-ge
91VIELEN DANKVielen Dank dafür, dass Sie sich für ein neuesWeinlagerungsgerät von Sub-Zero entschiedenhaben. Dieses Weinlagerungsgerät bestichtdurch d
92Durch die Installation eines Kabelbaumsatzeserfüllen diese Geräte die Star-K-Auflagen undentsprechen den strengen religiösenVorschriften im Zusammen
93WEINLAGERUNGSMODELLE VON SUB-ZEROMODELL ICB424UNTERTHEKEN-WEINLAGERUNG Mit Rollen ausge-stattete RegaleBeleuchteteelektronischeSchaltblendeDiskrete
94WEINLAGERUNGSMODELLE VON SUB-ZEROMODELL ICB427NUR WEINLAGERUNG MODELL ICB427RWEINLAGERUNG MIT FLASCHENLAGERUNGSSCHUBLADENUV-beständiges Glas Beleuch
95WEINLAGERUNGSMODELLE VON SUB-ZEROMODELL ICB430NUR WEINLAGERUNG Serien- und Modell-nummernplatteBeleuchteteelektronischeSchaltblendeDiskrete Beleucht
96ELEKTRONISCHES STEUERSYSTEMDas elektronische Steuersystem Ihres Sub-Zero-Weinlagerungsgeräts mit seiner äußerst präzisenTemperaturregelung gibt Ihne
97LED-DISPLAYDie elektronischen Steuersystemfunktionen wie beispielsweise Digitaltemperatur- undServiceanzeigen erscheinen im LED-Display aufder Schal
98WEINLAGERUNG VON SUB-ZERO– BEDIENUNG UND PFLEGEFLASCHENLAGERUNGS-SCHUBLADEN– MODELL ICB427RTEMPERATURREGELUNG Modell ICB427R:Die Flaschenlagerungs-s
99WEINLAGERUNGWEINLAGERUNGSREGALEAlle Weinlagerungsmodelle von Sub-Zeroverfügen über mit Rollen ausgestattete Regale,die sich um drei Viertel herauszi
Comments to this Manuals